请问谁知道台湾译者杨玉娘是谁呀?网上只能找到“杨玉娘,淡江大学中文系毕业,从事翻译工作十多年,译有《轻声细语》、《小妇人》系列、《秘密花园》、《对秋子的承诺》、《吃或被吃》等书”这点信息了。好想写email问问他“您的译作《乔的男孩们》哪还有卖啊……”
乔的男孩们是小妇人续篇么?大概包在《小妇人》里一起译了?以及,我想问一下……乔嫁给教授后难道还有剧情么?/ 这书是台湾林郁文化事业有限公司(台北:台北市文山區萬安街21巷11号3楼)2000年出版,算是“新译·世界文学名著”丛书里头的。近年似乎都没见到这个公司的书,不知道倒闭了没有
是小妇人的续篇对吧 以前高中图书馆有看过
没有一起译,有的版本包括续集《好妻子》,却没有包括《小男子汉》和《乔的男孩们》,它们都是续集。
是啊,都是12年前出版的了,好难找。
我帮你转看看 有没有人知道的
找了N年了只找到英文版,谷歌翻译真头疼。
这书是台湾林郁文化事业有限公司(台北:台北市文山區萬安街21巷11号3楼)2000年出版,算是“新译·世界文学名著”丛书里头的。近年似乎都没见到这个公司的书,不知道倒闭了没有…… = =
帮忙问问
乔的男孩们是小妇人续篇么?大概包在《小妇人》里一起译了?以及,我想问一下……乔嫁给教授后难道还有剧情么?
有印象么这书
小妇人系列就《乔的男孩们》这本木有看过!!怨念了很久呀嘤嘤
最早看的一本名著就是小妇人 一直想找乔的男孩子们